Fiquei feliz ao saber que a tradução do livro “São Bento no Passado”, de Josef Zipperer para o tcheco, da qual eu havia tomado conhecimento recentemente, será lançada no próximo sábado (21/01) em Nyrsko, na República Tcheca. A versão foi feita por Petr Polakovic e, pelo que sei, com a ajuda de Christa Petraskova, com quem mantenho contato via e-mail.
Acho a iniciativa extremamente valiosa para aproximar tchecos e brasileiros. Há algum tempo já existe um intercâmbio cultural entre a República Tcheca e cidades gaúchas que receberam imigrantes boêmios, como Nova Petrópolis e Jaguari. É chegada a hora de São Bento também aproveitar a sua condição de única cidade em Santa Catarina cujos imigrantes “alemães” vieram principalmente da Boêmia – região que hoje pertence à República Tcheca.
Temos essa distinção étnica e, caso queiramos realmente se destacar em meio ao “roteiro do turismo alemão” no estado, seria muito conveniente que passássemos a utilizá-la. A aproximação com os tchecos através do lançamento dessa tradução favorece o crescimento do conhecimento histórico de São Bento do Sul, que ainda hoje é bastante marcado pelo senso-comum.
Voltarei a falar do assunto após o lançamento.
Pingback: Lançada versão em tcheco do livro de Josef Zipperer « São Bento no Passado
Olá Henrique,
Abaixo segue um link ref. livro de Josef Zipperer, talvez seja útil…
Valeu
Marcelo Biatobock
Joinville – SC
http://www.brasiliana.usp.br/bbd/handle/1918/00221800#page/1/mode/1up
Henrique, o link correto é o que segue abaixo:
Clique para acessar o 018041_COMPLETO.pdf